Вход Регистрация

ear i перевод

Голос:
"ear i" примеры
ПереводМобильная
  • ear I
    n 1) ухо; to prick up one`s ~s насторожить уши, насторожиться; to shut
    one`s ~s to пропускать что-л. мимо ушей, быть глухим к чему-л.; my ~s
    are ringing у меня шумит в ушах; over head and ~s, head over ~s, up to
    the ~s по уши (в работе и т. п.) ; to be all ~s внимательно слушать; he
    was all ~s он весь превратился в слух; 2) слух; quick ~ острый слух; to
    play (to sing) by ~ играть (петь) по слуху; to have a good (bad, poor,
    no) ~ for music иметь хороший (плохой) музыкальный слух; to give ~ to
    прислушиваться к; to gain ( или to have, to win) the ~ of быть
    благосклонно выслушанным; for one`s own private ~ по секрету; 3) ушко;
    4) ручка (напр. кувшина) ; 5) pl верхние углы первых полос газеты с
    рекламным материалом, сводкой погоды и т. п. 6) тех. а) ушко; б)
    подвеска, дужка to give a thick ~ дать здоровую оплеуху; to set by the
    ~s поссорить; to turn a deaf ~ to игнорировать, не слышать, не обращать
    внимания; to have itching ~s быть падким до новостей, сенсаций
    ear i
    n 1) ухо; to prick up one`s ~s насторожить уши, насторожиться; to shut
    one`s ~s to пропускать что-л. мимо ушей, быть глухим к чему-л.; my ~s
    are ringing у меня шумит в ушах; over head and ~s, head over ~s, up to
    the ~s по уши (в работе и т. п.) ; to be all ~s внимательно слушать; he
    was all ~s он весь превратился в слух; 2) слух; quick ~ острый слух; to
    play (to sing) by ~ играть (петь) по слуху; to have a good (bad, poor,
    no) ~ for music иметь хороший (плохой) музыкальный слух; to give ~ to
    прислушиваться к; to gain ( или to have, to win) the ~ of быть
    благосклонно выслушанным; for one`s own private ~ по секрету; 3) ушко;
    4) ручка (напр. кувшина) ; 5) pl верхние углы первых полос газеты с
    рекламным материалом, сводкой погоды и т. п. 6) тех. а) ушко; б)
    подвеска, дужка to give a thick ~ дать здоровую оплеуху; to set by the
    ~s поссорить; to turn a deaf ~ to игнорировать, не слышать, не обращать
    внимания; to have itching ~s быть падким до новостей, сенсаций
  • ear:    1) ухо Ex: to stop one's ears заткнуть (себе) уши2) слух Ex: to grate on smb.'s ears резать слух Ex: the distant roll of thunder reached our ears мы услышали отдаленные раскаты грома Ex: this came t
  • i:    I сущ.; мн. - I's, i's, Is, is 1) 9-я буква английского алфавита 2) вграм. знач. прил. (тж. как компонент сложных слов) имеющий форму буквыI, I-образный I-beam тех. ≈ двутавровая балка II сокр. от i
  • acute ear:    острый катаральный средний отит
  • analog ear:    эквивалент человеческого уха
  • anchor ear:    анкерный зажим
  • apertured ear:    ушко с отверстием
  • artificial ear:    искусственное ухо
  • aviator's ear:    аэроотит, бароотит
  • bald ear:    1) безостый колос 2) початок без обвёртки
  • be on one's ear:    быть раздраженным
  • be on ones ear:    be on one's earбыть раздраженным
  • beach ear:    наружный отит
  • bear's ear:    1) _бот. медвежье ушко, первоцвет, аврикула (Primula auricula)
  • bear's-ear:    первоцвет мучнистый (Primula farinosa)
  • bears ear:    bear's earбот. медвежье ушко, первоцвет, аврикула (ботаника) медвежье ушко,первоцвет, аврикула (Primula auricula)
Примеры
  • Melody’s voice entered my ears. I was stunned.
    – до моих ушей донеся голос Мэлоди.
  • I damaged my left ear, I damaged my eye very badly.
    Он утратил кисть левой руки и серьёзно повредил глаз.
  • They said that I had nits over my left ear. I was terrified!
    Сказали, что у меня над левым ухом гниды.
  • Looks like a hair dryer, but you should clean the ear. I don't know if 4 in each 5 doctors recommend this device, but I certainly do not recommend.
    Я не знаю, если 4 в каждом 5 врачи рекомендуют это устройство, но я, конечно, не рекомендовал бы.
  • As a young man, I liked to watch the earrings in a girl's ears. I liked to draw. I played the khomus. I went to school at nine years of age.
    Я любил рисовать. Играл на хомусе. В девять лет поступил в школу.
  • Almost immediately I began to sweat. I got very warm, and blood rushed to my ears. I saw a red spot in front of my eyes, and the muscles of my stomach began to contract in painful cramps.
    Почти тотчас я начал потеть. Я очень разогрелся, и кровь прилила у меня к голове.
  • He was old, with a friendly, mild face and a bald head on which a ghost of a tonsure showed just above each ear. "I cannot help thinking, " he said, 'that my brother Merlin expects too much of the Gods.
    Мне кажется, — осторожно начал он, — что мой брат Мерлин слишком многого ожидает от богов.
  • Suddenly I felt a soft breeze; something was sniffing my hair behind my right ear. I tried to turn my head in sec what it was, and I tumbled down and sat up in time to see a radiant creature staring at me.
    Я попытался повернуть голову и посмотреть, что это такое, но упал, и сев, увидел переливающееся существо, уставившееся на меня.
  • He stood at Miss Temple’s side; he was speaking low in her ear: I did not doubt he was making disclosures of my villainy; and I watched her eye with painful anxiety, expecting every moment to see its dark orb turn on me a glance of repugnance and contempt.
    Я нисколько не сомневалась, что он рассказывает ей, какая я испорченная, и с мукой следила за ее взглядом, ожидая каждую минуту, что ее черные глаза обратятся на меня с отвращением и гневом.